Гласът на България

Национален новинарски портал

   ГЛАСЪТ НА КАЗАНЛЪК

Споделете ме

Общинският съвет на Стара Загора смени турско-арабските имена на 838 местности

kazanГЛАСЪТ НА КАЗАНЛЪК

Патриотите в Стара Загора постигнаха голям успех. Дългогодишната им битка за преименуването на местностите в Старозагорско, които носят турско-арабски имена, приключи.

На днешното си заседание Общинският съвет в Стара Загора прие да бъдат преименувани 838 местности, които досега имаха турско-арабски имена. Решението бе прието с 39 гласа „за“, 2 „против“, 4 „въздържал се“. Срещу решението гласуваха единствено представителите на ДПС в съвета. Припомняме, че през 2014 г. по предложение на общинските съветници от ВМРО и АТАКА Общинският съвет в Стара Загора взе решение за преименуването на всички местности в 51 населени места на територията на общината. През 2017 г. временна комисия, включваща представители на ГЕРБ, НФСБ, АТАКА, ВМРО и Реформаторски блок, започна своята работа.

С днешното решение на Общинския съвет в Стара Загора бе завършен един процес, започнал още през далечната 1878 г. от нашите предци. Основна заслуга за това имат общинските съветници Антон Андонов от ВМРО и Михаил Михайлов от АТАКА.

В хода на работата си членовете на комисията са запазили топонимите с корен от езика на далечните ни предци - траките, сред тях е и аязмо (лечебен извор). При изготвянето на списъците, които вече са предоставени на селските кметове, е използвана експертизата на дългогодишни университетски специалисти – османисти. Част от старите имена са преведени буквално, други са по аналогия, трети са изцяло нови. От комисията настояват, че собствениците на имоти в местностите с променени имена няма да заплащат такси при вадене на документи. От там припомнят, че по сходен начин е било процедирано през 30-те години на миналия ХХ век, когато са сменени старите турско-арабски имена на стотици селища с български. Справка показва, че само от август до декември 1934 г. с девет заповеди на тогавашния министър на вътрешните работи и народното здраве Петър Мидилев са променени имената на 1875 населени места, сред които и на 14 града. От тогава датират наименованията на Смолян, Асеновград, Несебър, Златоград, Девин и др. Подготовката за този процес обаче датира още от 1925 г. при управлението на Народния сговор с премиер проф. Александър Цанков. През 1906 г. пък само в сегашната Старозагорска област са променени имената на 347 села.

С две думи – достойният пример на старозагорци трябва да бъде последван и от Общинския съвет в Казанлък. Добре е да се сменят турските с български топоними, защото отдавна живеем в свободна и независима българска държава. И освен за местностите, добре е да помислим и за ново име на нашия град. Защото топонимът „Казанлък“ определено е от турски произход. Според популярната /и доста наивна/ легенда, някой си турски паша бил посрещнат от белите казанлъшки момичета и затова възкликнал: „Вай, акче къзанлар!“ В друг, по-свободен превод Казанлък означава място, където има казани, розоварни. Още една дразнеща подробност - в днешна Турция има поне още два града с името Kazanlik.

Така че – нека помислим за ново име на нашия хубав, български град. Розиград звучи добре. Но нека чуем и други предложения…

Eстествено, ще има и такива мнения - всичко ли вече оправихме, че стигнахме до името на Казанлък?! Да, ако следвахме тази логика, пловдивчани още щяха да живеят във Филибе, търговищенци в Ески Джумая, старозагорци - в Ески Заара и всички ние - в Османската империя. А романът "Под игото" още нямаше да бъде написан...

 

  

 

 

sa

12659614 1036633103064017 1199327596 n

Времето в Казанлък

Казанлък
Казанлък - Температура: <b/>28°C
Предимно слънчево
Температура: 28°C
Усеща се като: 28°C
Вятър: югозапад
Сила: тих, 0.4 m/s

Времето със sinoptik.bg