Гласът на България

Национален новинарски портал

  ШЕСТОДНЕВ    Литературна зона свободна от словоблудство!

Споделете ме

Преводач е мексиканският автор Рейнол Перес Васкес

sabaziyШЕСТОДНЕВ

Свежа литературна новина - романът на Кристин Димитрова "Сабазий" е публикуван под номер 124 в поредицата за световна литература "Coleccion Cultura Universitaria" на авторитетното университетско издателство „Универсидад Аутонома Метрополитана“ в Мексико Сити.

Преводът е на писателя Рейнол Перес Васкес. „Наистина се вълнувам!“, споделя Кристин Димитрова, която е известна като автор на стихосбирки и сборници с разкази. А романът ѝ „Сабазий“ се появи на бял свят след като ръкописът спечели конкурса за роман към проекта "Митове" на издателство "Инк". Всъщност, идеята за проекта "Митовете" е на шотландското издателство Canongate Books, което събира в една поредица съвременни автори от цял свят. Те преразказват по свой начин класическите митове, а книгите им се превеждат на езиците на всички страни, участвали в проекта. Засега в поредицата „Митове“ са включени книги на Карън Армстронг, Маргарет Атууд, Виктор Пелевин, Дубравка Угрешич, Дона Тарт.

   Lema BG

 

12659614 1036633103064017 1199327596 n

Стихотворения

МОЕ МАЛКО ПРОЩАЛНО ЩУРЧЕ
Неделя, 23 Септември 2018
article thumbnailНиколай СТАНКОВ             Мое малко                 прощално щурче не осъмвай                 върху асфалта. Този град            няма да те разбере. Песента ти –                    още по-малко. Ще изписка трамвай                      или гума над теб, или нежна обувка                                със токче. Ще те...
Повече в: Стихотворения  

Магазинче за душата

article thumbnailБарабанистът на легендарния „Цепелин” Джон Бонъм се пробужда в лудницата, за да разбере, че истинското му име е Иван Бонев... Рейнджър застрелва неволно свой колега в Камбоджа; укривайки вината си,...

abbort

halba