Гласът на България

Национален новинарски портал

  ШЕСТОДНЕВ    Литературна зона свободна от словоблудство!

Споделете ме

Преводач е мексиканският автор Рейнол Перес Васкес

sabaziyШЕСТОДНЕВ

Свежа литературна новина - романът на Кристин Димитрова "Сабазий" е публикуван под номер 124 в поредицата за световна литература "Coleccion Cultura Universitaria" на авторитетното университетско издателство „Универсидад Аутонома Метрополитана“ в Мексико Сити.

Преводът е на писателя Рейнол Перес Васкес. „Наистина се вълнувам!“, споделя Кристин Димитрова, която е известна като автор на стихосбирки и сборници с разкази. А романът ѝ „Сабазий“ се появи на бял свят след като ръкописът спечели конкурса за роман към проекта "Митове" на издателство "Инк". Всъщност, идеята за проекта "Митовете" е на шотландското издателство Canongate Books, което събира в една поредица съвременни автори от цял свят. Те преразказват по свой начин класическите митове, а книгите им се превеждат на езиците на всички страни, участвали в проекта. Засега в поредицата „Митове“ са включени книги на Карън Армстронг, Маргарет Атууд, Виктор Пелевин, Дубравка Угрешич, Дона Тарт.

 

   Fluida

   Lema BG

 

12659614 1036633103064017 1199327596 n

Стихотворения

СТАРОТО ПЛАШИЛО
Вторник, 20 Ноември 2018
article thumbnailСтоян СТОЯНОВ               Отдавна, преди дни, преди години, преди кръвта ми да прелее в бездънния и плосък порцелан на чашите - кръвта, която винаги и винаги е недостатъчна, ако животът ми виси, а той вися на лъскавия...
Повече в: Стихотворения  

Магазинче за душата

article thumbnailБарабанистът на легендарния „Цепелин” Джон Бонъм се пробужда в лудницата, за да разбере, че истинското му име е Иван Бонев... Рейнджър застрелва неволно свой колега в Камбоджа; укривайки вината си,...

abbort

halba