Гласът на България

Национален новинарски портал

  ШЕСТОДНЕВ    Литературна зона свободна от словоблудство!

Споделете ме

Преводач е мексиканският автор Рейнол Перес Васкес

sabaziyШЕСТОДНЕВ

Свежа литературна новина - романът на Кристин Димитрова "Сабазий" е публикуван под номер 124 в поредицата за световна литература "Coleccion Cultura Universitaria" на авторитетното университетско издателство „Универсидад Аутонома Метрополитана“ в Мексико Сити.

Преводът е на писателя Рейнол Перес Васкес. „Наистина се вълнувам!“, споделя Кристин Димитрова, която е известна като автор на стихосбирки и сборници с разкази. А романът ѝ „Сабазий“ се появи на бял свят след като ръкописът спечели конкурса за роман към проекта "Митове" на издателство "Инк". Всъщност, идеята за проекта "Митовете" е на шотландското издателство Canongate Books, което събира в една поредица съвременни автори от цял свят. Те преразказват по свой начин класическите митове, а книгите им се превеждат на езиците на всички страни, участвали в проекта. Засега в поредицата „Митове“ са включени книги на Карън Армстронг, Маргарет Атууд, Виктор Пелевин, Дубравка Угрешич, Дона Тарт.

 

sa

 

12659614 1036633103064017 1199327596 n

Стихотворения

НОЩТА ПРЕЗ АВГУСТ
Четвъртък, 04 Януари 2018
article thumbnail          Нощта през август е като една сирена, която ме зове назад в годините. Към онзи бряг, където запленена душата моя плуваше с делфините...   Нощта през август е луна над лятно кино, където двойки шепнат си прегърнати. ...
Повече в: Стихотворения  

Магазинче за душата

article thumbnailБарабанистът на легендарния „Цепелин” Джон Бонъм се пробужда в лудницата, за да разбере, че истинското му име е Иван Бонев... Рейнджър застрелва неволно свой колега в Камбоджа; укривайки вината си,...

abbort

halba