"Честит празник, честито чудо на езика", с тези думи лауреатът се обърна към нас, жителите на Държавата на Духа
ГЛАСЪТ НА БЪЛГАРИЯ
Страхотна новина - романът “Времеубежище” на Георги Господинов спечели снощи международната литературна награда “Букър”! В своята реч писателят честити 24. май на българите. "Честит празник, честито чудо на езика", каза той. Господинов си подели финансовия еквивалент на отличието /над 100 000 лв./ с Анджела Родел, която преведе книгата на английски. Церемонията се проведе в Лондон, а
председател на журито беше френската писателка Лейла Слимани. “Нашият победител, “Времеубежище”, е брилянтен роман, пълен с ирония и меланхолия”, пише Слимани, цитирана на официалния сайт на наградите “Букър”.
“Това е задълбочена работа, която изследва много актуален въпрос: Какво се случва с нас, когато спомените ни изчезнат? Георги Господинов успява чудесно да се справи както с индивидуалните, така и с колективните съдби, и именно този сложен баланс между интимното и универсалното ни убеди и докосна.”
В речта си при награждаването Георги Господинов нарече "Времеубежище" едновременно "политическа и човешка книга".
Наградата в размер от 50 000 паунда се връчва всяка година за роман, преведен на английски и издаден във Великобритания или Ирландия. Наградата се поделя между автора и преводача. Наградата "Букър" е най-важното събитие в литературния и издателски свят. Връчва се от 1969 г., а нейни носители през годините са били Салман Рушди, Маргарет Атууд, Казуо Ишигуро, Джулиан Барнс. През 2005 започва да се връчва и международният "Букър" само за книги в превод.
Номинацията за международен "Букър" е поредното признание за Георги Господинов и романа "Времеубежище". "Ню Йоркър", "Гардиън" и "Файненшъл Таймс" го обявиха за една от книгите на 2022 г. За "Времеубежище" Господинов получи и престижната награда "Премио Стрега Еуропео" и така стана първият писател от Източна Европа с това отличие.
Честито, Георги! Честито, Анджи!
Четяща и обичаща България ви благодари!
Честит празник на всички!