Гласът на България

Национален новинарски портал

  ШЕСТОДНЕВ    Литературна зона свободна от словоблудство!

Споделете ме

Влади Христов със световно хайку;  романът „Времеубежище“ излиза в превод на 12 езика

pefШЕСТОДНЕВ

Владислав Христов стана първият българин, носител на световната хайку награда “Basho-an”. Организатор на конкурса е Музеят на Башо в Токио. Сред отличените текстове и е хайку на Радка Миндова. В третото издание на конкурса са участвали 1573 души от 44 държави. Разположен на брега на река Сумида в токийския квартал Моришита, Музеят на Мацуо Башо (1644-1694 г.) е посветен на

живота и творчеството на личността, издигнала хайку до значим литературен жанр. Най-известният японски поет е живял аскетично в свой обособен кът, наречен Basho-an. Обитавал е къщурка със сламен покрив, в която е написал по-голямата част от своите пътеписи и хайку стихове.

Ето и отличената творба на българския поет:

 

тих ветрец

поклаща се лешников цвят

нашия свят още го има

 

 

Новият роман на Господинов се готви да покори света

Пореден литературен успех на български писател. Новият роман на Георги Господинов „Времеубежище“ предстои да бъде отпечатан във Франция от едно от най-големите и престижни издателства в страната. „Галимар“ е откупило правата върху романа и до края на тази година се очаква неговото публикуване в превод на Мари Врина.

За американското издание на „Времеубежище“ се е преборила издателската компания „Нортън“, част от която е издателство „Ливрайт“. Под неговия знак в САЩ са излизали Езра Паунд и Томас Елиът. Над превода на романа вече работи Анджела Родел. Преводът ѝ на предишния роман на Господинов „Физика на тъгата“ беше финалист за наградата на Американския ПЕН. „Времеубежище“ вече има договори за преводи на 12 езика, сред които немски, испански, италиански, полски. За най-ранна публикация, още през тази пролет, ще спорят италианското издание (в превод на проф. Джузепе Дел Агата) и датското издание (в превод на Хеле Далгор). Междувременно, сборникът на Господинов с кратки разкази „Всичките наши тела“ беше избран от италиански критици, писатели и журналисти за една от най-добрите преводни книги в Италия за 2020 година.

 

  

 

   

   gwhyjk

12659614 1036633103064017 1199327596 n

Стихотворения

Ще...
Неделя, 14 Май 2023
article thumbnailВаня БАКЪРДЖИЕВА           Ще пристигна с косите разрошени и в очите ми - пламъци огнени... Ще целувам, ще искам още докосване... и ще пиша със устните спомени. И когато най-после утрото ни погали с лъчите си жълтите, ще целуна...
Повече в: Стихотворения  

Магазинче за душата

article thumbnailБарабанистът на легендарния „Цепелин” Джон Бонъм се пробужда в лудницата, за да разбере, че истинското му име е Иван Бонев... Рейнджър застрелва неволно свой колега в Камбоджа; укривайки вината си,...