Георги Господинов е сред финалистите от дългия списък за престижната литературна награда
ШЕСТОДНЕВ
След Оскара за „Навални“ българският апетит за световна слава и признание расте в геометрична прогресия. Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов, в превод на Анджела Родел, бе селектиран и попадна сред 13-те заглавия от дългия списък за легендарната литературна награда „Букър Интернешънъл“. Най-мощно е представена европейската литература – с 8 книги. Наред с по-често превежданите езици, като френски и немски, има три „дебютанта“, които никога досега не са фигурирали в дългия списък: български, каталонски и тамилски.
Между най-възрастния и най-младия автор в списъка има 54 години разлика. Мариз Конде, номинирана за „Евангелието според Новия свят“, е най-възрастният човек, влизал някога в дългия списък на Международната награда Букър - на 89 години. А най-младият автор в тазгодишния списък е Аманда Свенсон, на 35 години, която е номинирана за „Система толкова великолепна, че е ослепителна“.
Сред номинираните е и украинският автор Андрей Курков с романа си „Джими Хендрикс на живо от Лвов“. Той е може би най-известният жив писател в Украйна, но след руската инвазия Курков заяви, че няма да пише повече книги на руски език.
Тази награда се връчва на книги, преведени на английски език и публикувани в Обединеното кралство и Ирландия. Призът има за цел да насърчи четенето на качествена художествена литература от цял свят и вече оказа влияние върху тази статистика в Обединеното кралство. Жизненоважната работа на преводачите се отбелязва, като паричната награда от £50 000 се разделя поравно между автора и преводача на книгата-победител. Всеки автор и преводач, чието заглавие влезе в краткия списък, също получават по £2500.